ÜBERSETZUNGEN FRANZÖSISCH - DEUTSCH
"DIE SPRACHE EUROPAS IST DIE ÜBERSETZUNG"
(UMBERTO ECO)

ENGAGEMENTS

Prix

0,15 € / mot (source),
15 € montant minimum de facture

Rapidité

Délais très rapides possible contre majoration

Fiabilité

Respect absolu de la forme et du contenu de la traduction, livraison dans les délais convenus

Flexibilité

Flexibilité pour vos projets

Qualité

Précision et expériences dans de multiples domaines de la traduction garantissent la plus haute qualité

Localisation

Vastes connaissances des deux langues et cultures mènent à une excellente localisation de vos projets

Julia Hess Übersetzungen

Die Übersetzerin

Ich wurde 1981 in der Nähe von München geboren. Ich hatte das Glück praktisch die gesamten Sommerferien meiner Kindheit in Frankreich zu verbringen und habe schon sehr bald das Bedürfnis zu empfunden, die französische Sprache zu lernen. Auf dem Gymnasium in München hatte ich die Gelegenheit Französisch in der dritten Fremdsprache (nach Latein und Englisch) zu erlernen und schließlich konnte ich mein Abitur in den Leistungskursen Französisch und Kunsterziehung ablegen. Nach einem ersten Studienjahr in Kunstgeschichte, Neuere deutsche Literatur und Philosophie an der Ludwig-Maximilians-Universität in München, habe ich die Entscheidung getroffen, Deutschland für Paris und die Sorbonne zu verlassen. Auf diese Weise habe ich die französische Sprache perfekt zu beherrschen gelernt und konnte feststellen, dass meine Liebe zum Französischen und Deutschen jeden Tag wuchs. Um meinem Studium eine weitere internationale Dimension zu geben, habe ich Paris für Österreich und die Schweiz hinter mir gelassen und bin anschließend zum Schreiben meiner Diplomarbeit im Themenbereich der zeitgenössischen Kunst aus Überzeugung nach Frankreich und schließlich nach Paris, zurückgekehrt. Seit Februar 2009 habe ich meinen Beruf und meine Berufung als Übersetzerin vom Französischen ins Deutsche gefunden. Endlich kann ich von meiner Begeisterung für diese Sprachen leben. Zunächst hatte ich die großartige Gelegenheit als Übersetzerin und Beauftragte für die deutsche Sprache bei dem Unternehmen PIXmania.com zu arbeiten, um zeitgleich meine ersten Schritte als freiberufliche Übersetzerin zu machen. Seit 2012 widme ich mich ausschließlich der freiberuflichen Übersetzung.

  • L'allemand - ma langue maternelle

    Des connaissances parfaites de l’allemand pour des résultats et une localisation impeccables

  • La précision – ma passion

    La précision est indispensable pour des traductions parfaites

  • L’expérience – un atout majeur

    Mes expériences dans des domaines internet, e-commerce, culture et art garantissent des traductions de la plus haute qualité

  • La flexibilité – pour vos projets

    Mon travail en freelance offre flexibilité et des prix attractifs pour mes clients

JULIA HESS

Eine passionierte Übersetzerin
Julia Hess
Traductrice français – allemand
Historienne d \’Art de formation et depuis 2009 traductrice à son compte pour les langues française et allemande.

Sélection de clients

Contact

Demander directement un devis